quarta-feira, 29 de outubro de 2008

Cumple de Laura

Há dias estou tentando postar uns vídeos do níver da Laura, até pra dar uma olhadinha na nossa casa por aqui, mas tá hard.


Me disseram que é culpa do vista!


Beijos

quarta-feira, 15 de outubro de 2008

Passo carraio, divieto di sosta!

Tá pensando que vou falar de sacanagem, hein?
A língua italiana é muito engraçada e a televisão anda um pouco atrasada, até mesmo a sky.
Na primeira semana de Como, que tinha tv a cabo, pude matar as saudades de Barrados no Baile (rs) e entre ver o Brendon e o Mackgiver falando italiano passava uma propaganda da oral B e o spazolino eletrico oscilante rotante (spatzolino oxilante, pronuncie todos os “e”).
Porém o mais interessante é que morar na itália e ter as classes em inglês está melhorando muito meu espanhol.
Depois da minha busca por apartamento resultar em uns nove ou mais “no, gia è occupato” resolvi dar um tempo e conversar com uma falmília de espanhóis que estava falando um um mexicano na porta da universidade.
Resulta que eles também estavam procurando casa para a filha, Laura, e acabamos nos ajudandos, eles tinham uma lista de três folhas de A4 de endereços de apartamentos para alugar e eu, falava inglês e italiano (eles só espanhol).


Antonio e Moi (Espanha), Eduardo (Mexico), Mari, Manolo e Oñate (Espanha) eu e a Laura que tà tirando a foto (Espanha)

Passamos o dia vendo apartamentos ocupados pelas mais diversas nacionalidades, e cada conversação ou ligação que eu fizesse em italiano ou inglês, fazia uma tradução simultânea pra família da Laura. No final do dia, nem eu mais me entendia.
No final do dia acabamos alugando o primeiro apartamento que fomos ver, fica numa montanha, com vista para o lago. (daqui de casa da pra ver a Suíça ;o)
Tivemos muita sorte, pois aqui tudo é muito caro, estamos em três num apartamento de dois quartos (Laura/Espanha e Elisa/Itália), os donos do apartamento sempre trazem o que nos falta e a Elisa passa a maior parte do tempo na casa do namorado ou dos pais, assim que temos um apartamento praticamente somente para duas.
Aqui em Como ainda não peguei um busão, o mais comum aqui é andar de bicicleta e sexta passada o dono do nosso apto nos trouxe duas bicicletas.
Imagina as duas crianças (Laura e eu) de bicicleta salto alto e saia indo pra estação de trem pra ir pra baladinha em Milão.
A gente somos chiques!

(Ps.: passo carraio, divieto di sosta = garagem, proibido estacionar)



terça-feira, 14 de outubro de 2008

Como? Ahm?

Como?
Sim, Como! Itália!
Em questões de relevo, Como não perde para Bento então, estou me sentindo em casa ;o)
Faz muito tempo que saí de Bento, mas pelo que me lembro Como tem outras similaridades, as pessoas falando palavrões em italiano nas ruas, os nomes dos restaurantes, o frio.
Algumas horas caminhando pela cidade foram suficientes para me acostumar com meu novo endereço.
Quando recebi a resposta da faculdade dizendo que o mestrado de engenharia de produção ministrado em inglês não seria em Milão fiquei um pouco desapontada, não posso negar.
Mas não foi preciso muito tempo para mudar de idéia!
Quanto ao lugar, tudo muito bem, tudo muito lindo.
Mas o início foi duro!
Lembra aqueles primeiros posts de como foi burocrático e confuso conseguir a documentação que a faculdade estava solicitando?
Foi só um preparatório para quando chegasse aqui. Um casino! (confusão)
Primeiro, tive que fazer meu Codice Fiscale, pra fazer a matrícula é a primeira coisa que temos que fazer.
Fui na Comune (prefeitura), conforme me indicaram.
De lá, me mandaram para um outro lugar, chegando nesse lugar, me mandaram fazer um Permesso de Sogiorno (permissão de residência) antes de fazer meu código fiscal.
Achei estranho, porque se eu tenho cidadania italiana não preciso de permissão de residência.
Fui pra faculdade e a secretária da faculdade teve que ligar para esse órgão público que faz o código fiscal para explicar que eu não preciso de permissão de residência porque sou cidadã italiana.
Então lá me fui outra vez.
Depois do código fiscal, tive que pagar a matrícula.
Fui na assessoria de assuntos internacionais, que me mandou pra secretaria, que me mandou de volta para a assessoria de assuntos internacionais, que me mandou de volta para a secretaria, que me mandou pro banco.
Voltei para a secretaria, que me mandou para um tutor, que me mandou de volta para a secretaria, que me mandou de volta para o tutor, que me mandou de volta para a secretaria, que me mandou de volta para o tutor. Sem exageiros.
Sem contar que tive que ir a um caixa eletrônico pelo menos umas 8 vezes até conseguir sacar todo o dinheiro da matrícula, minha conta no HSBC só dava problema.
Liguei pro HSBC do celular me deixaram na espera por horas e não resolveram meu problema, tive que ligar de novo dois dias depois.
Fui até Milão entregar mais papelada, e de Milão me mandaram de volta pra Como, que me mandaram de volta pra Milão, só que dessa vez eu não voltei, mandei pelo correio.
Lição: os italianos não te deixam terminar a frase e já vão dando uma resposta para o que pensam que você está querendo, seja paciente e persistente, recomece a frase quantas vezes forem necessárias até que consiga terminá-la, assim vai economizar muita sola de sapato, porque o transporte público italiano também não ajuda!





Vista da sacada do meu quarto, a foto ta ruim, mas da pra ter uma ideia.