Escrevo este post por livre e espontânea obrigação!
Pensei em escrever em espanhol, para facilitar o entendimento, mas acho que já está mais do que na hora de os espano-hablantes (rs) começarem a aprender nosso idioma também.
Que história é essa?
Só porque tem muito mais país que fala espanhol na América Latina, temos nós, os brasileiros, que aprender o idioma deles?
Chega de portunhol!
O principal motivo deste post é corrigir um fato narrado há algum tempo atrás quando disse que recebi a ajuda de dois mexicanos e um turco para chegar em casa depois de passar no 5 Sensi.
Venho, por meio deste, esclarecer que me ajudaram a fazer somente parte do caminho e que a pessoa que proporciona a nossa chegada em casa (minha e da Laura) sãs e salvas é (99% das vezes... sejamos justos, né) o Juan.
Sim... um só mexicano! Não dois, nenhum turco! Só um Juan!
Juan é um colega do mestrado, um mexicano muito revoltado com a tomada das Américas pelos espanhóis, que vem aqui em casa dia sim dia não (às vezes dia sim dia também) para tentar recuperar o ouro que os espanhóis levaram do México.
Vindo jantar aqui em casa, crê que pode fazer com que Laura (espanhola) pague parte da divida de seus conterraneos.
O problema é que eu, como brasileira, deveria estar recebendo algo dos portugueses e não ajudando os espanhóis a pagar a conta ;o)
Mas tirando isso, Juan é um guey legal!
Um guey, não gay... bom, até onde eu saiba ao menos. (brincadeira)
Nosso amigo que ouve Shakira com a gente e chega aqui em casa cantando "Big Girls Don't Cry", que lê história de amor de vampiro e menina tonta e que sabe a letra da música da Beyonce "If I were a boy"...
... ay ay ay!
Bueno... tirando isso, é o único cabra macho que enfrenta os perigos noturnos de Como e sobe o morro em direção a nossa casa empurrando sua Ferrari mesmo que a neve tente impedí-lo.
É a pessoa que está me ajudando a compilar um novo dicionário de espanhol, que nos permita entender coisas como: "Voy apagar a lu, coño" e "Voy a ser atri, joder".
Tá achando que é fácil tentar entender sozinha "che boludos", "gueys", "tíos" e "parce"?
No mames, guey!
Quem mais pra esclarecer que uma "chaqueta" é uma "chaqueta" e não uma "chamarra"?
Para ficar mais "chevere"... ooops idioma errado... só melhorando um pouquinho o vocabulário, porque "coração" e "gostosa" não levam a nenhum diálogo produtivo em português... eu acho! (rs)
Eu falo, falo, falo... mas a verdade é que quando não vem cobrar o ouro mexicano...
te echamos de menos, papacito!
2 comentários:
Confesso que até para quem entende o português ficou um pouco difícil de compreender algumas expressões! Rsrs!
Esse Juan é um cara legal, só porque ele gosta da Shaki!
qual o problema se ouvir shakira, ler crepusculo e cantar "if i were a boy"???
isso nao quer dizer NADA!!
uahuhauhauahuauhauh
Postar um comentário